From the Open-Publishing Calendar
From the Open-Publishing Newswire
Indybay Feature
Contra el terrorismo imperial...
Contra el terrorismo del imperio... Justicia!
Declaración del Comité de Familiares de las Víctimas de la voladura del avión civil en Barbados
Correo: digital [at] jrebelde.cip.cu
16 de septiembre de 2006
El 11 de septiembre del 2001, millones de personas en todo el mundo vieron horrorizados los abominables actos de terrorismo cometidos contra el pueblo de los Estados Unidos.
Los familiares de las víctimas de la voladura del avión de Cubana de Aviación en Barbados, que presenciamos a través de las imágenes de televisión el execrable crimen, nos estremecimos; el dolor y la pena que nos han acompañado durante casi tres décadas se multiplicaron, al ver como nuestra dolorosa experiencia se reeditaba en nuevas personas inocentes.
Nuestros seres queridos no pudieron compartir momentos trascendentales de nuestras vidas, es imposible revivirlos, la única manera de honrar su memoria y acabar con el estigma del terrorismo, es logrando que los responsables de esos actos, sientan sobre si, el peso de la justicia.
En septiembre de 1976, el Gobierno de los Estados Unidos conoció con antelación los preparativos del sabotaje a un avión civil de Cubana, a nadie alertaron, nada hicieron por impedir el acto terrorista.
El 6 de octubre del 2006, se cumplirán 30 años del abominable crimen contra pasajeros inocentes que viajaban en una aeronave de la línea Cubana de Aviación, en ese acto terrorista murieron 73 personas, de ellas 57 ciudadanos cubanos. Hasta hoy los familiares de las víctimas de la artera acción terrorista, el pueblo de Cuba y la comunidad internacional, aún esperan porque se haga justicia.
A diferencia de los familiares de las víctimas del 11 de septiembre, quienes no conocen el “oscuro paradero” de Bin Laden, nosotros si sabemos donde están los asesinos de nuestras familias, quiénes los protegen, quiénes les brindan refugio.
Los terroristas que asesinaron a nuestras familias están en los Estados Unidos, uno de ellos, Orlando Bosh, se pasea libremente por las callles de Miami y frecuentemente declara a los medios de prensa con jactancia, que no siente el menor rubor ni remordimiento y que si tuviera que volar otro avión civil en pleno vuelo, lo haría de nuevo.
El otro connotado terrorista internacional, Luis Posada Carriles, detenido en la actualidad en una prisión de inmigración de los Estados Unidos, declaró en 1998 a un importante diario de ese país -con total cinismo y desprecio por la vida humana-, que sus acciones de terrorismo y muerte no le impedían dormir como un bebé.
Hoy es más cierta que nunca la posibilidad de que se cometa una nueva afrenta a la lucha real contra el terrorismo, a la memoria de nuestros seres queridos y de las víctimas del 11 de septiembre. Indignación y estupor nos provocó conocer que en momentos en que el pueblo norteamericano y el mundo conmemoramos el quinto aniversario de aquel alevoso acto terrorista, el magistrado federal Norbert Garney recomendó al juez federal Philips Martínez dejar en libertad al terrorista confeso Luis Posada Carriles.
Los argumentos esgrimidos por el magistrado no nos sorprenden, al igual que hace 30 años, cuando el gobierno de los Estados Unidos decidió tomar un asiento como espectador para ver explotar en los cielos un avión civil, hoy vuelven a optar por la inacción, su Procurador General decide no entregar las numerosas pruebas que el gobierno norteamericano posee y que revelan la naturaleza terrorista de Luis Posada Carriles, espera de manera impasible, que el terrorista sea premiado con la libertad.
El Presidente George W. Bush, dijo el 27 de abril del 2005: "Si alguien protege a un terrorista, si alguien apoya a un terrorista, si alguien alimenta a un terrorista, es tan culpable como los terroristas". Entonces nos preguntamos: ¿Qué son Orlando Bosh y Posada Carriles? y ¿quién los protege? Son terroristas de la peor especie y son protegidos por el gobierno de los Estados Unidos.
Nosotros, familiares de las victimas del sabotaje a un avión civil en pleno vuelo, exigimos a la administración Bush que haga cumplir sus propias leyes y los tratados internacionales de los cuales son signatarios, que honre la memoria de sus propias víctimas del 11 de septiembre.
No cejaremos en nuestros empeños porque los terroristas comparezcan ante la justicia, no cejaremos en nuestros empeños por rechazar la hipocresía y la doble moral del Gobierno de los Estados Unidos, que defiende la supuesta existencia de un terrorismo bueno y otro malo, y mientras no se haga la Justicia, que nadie lo dude, haremos temblar la Injusticia.
COMITÉ DE FAMILIARES DE LAS VÍCTIMAS DE LA VOLADURA DEL AVIÓN CUBANO EN BARBADOS.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Giustino Di Celmo al Fiscal de Estados Unidos
Correo: digital [at] jrebelde.cip.cu
16 de septiembre de 2006
La Habana, 14 de septiembre de 2006
Señor Alberto Gonzales, Fiscal General de los Estados Unidos:
Mi nombre es Giustino Di Celmo. Soy un hombre de 86 años y con indignación, mi familia y yo hemos leído en la prensa que el magistrado Norbert Garney recomendó la liberación de Luis Posada Carriles de la cárcel de inmigración de El Paso, Texas. Si usted no intercede, dentro de pocos días, puede ser excarcelado este criminal. Nosotros no podemos entender cómo ha sido posible que se tomara esta decisión de liberar a uno de los más connotados terroristas del mundo justo el día en que se conmemoraba el quinto aniversario del crimen en las Torres Gemelas. Parece una burla al dolor de todos los que hemos sido víctimas de los actos de terror.
Mi esposa y yo vivimos con la pena de haber perdido a Fabio, el más pequeño de nuestros hijos, por una de las bombas que Luis Posada Carriles hiciera colocar en un hotel de La Habana. En las declaraciones de este criminal, publicadas por The New York Times, los días 12 y el 13 de septiembre de 1998, Luis Posada reconoció haber pagado al mercenario salvadoreño, cuya mano asesina puso la bomba en el Hotel Copacabana. En un momento de la entrevista, cuando la periodista le preguntó que si sentía la muerte de Fabio, sin ningún pudor dijo: “No. El italiano estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado. Yo duermo como un bebé”.
El hombre que expresó estas palabras, asesino confeso de mi hijo, es al que quieren dar la libertad. Estimado señor, no queremos venganza, pedimos justicia. Usted puede decidir que este terrorista se mantenga encarcelado y que, por sus numerosos crímenes, sea juzgado, por quienes lo reclaman.
Si usted tiene hijos entenderá aún más este pedido que le hacemos.
Giustino Di Celmo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://www.antiterroristas.cu
http://www.familiesforjustice.cu/interface.en/design/home.tpl.html
http://www.familiesforjustice.cu/interface.sp/design/home.tpl.html
http://www.ain.cubaweb.cu/patriotas/principal.htm
http://www.granma.cubaweb.cu/miami5/index.html
http://www.juventudrebelde.cu/inocentes/index.html
http://www.freethecuban5.com
http://www.freethefive.org/
http://www.cubanews.ain.cu/
http://www.granma.cubaweb.cu/secciones/ingles/index.html
http://www.granma.cu/ingles/index.html
http://www.plenglish.com/
http://www.cubanow.net/
http://www.wicuba.org/
Correo: digital [at] jrebelde.cip.cu
16 de septiembre de 2006
El 11 de septiembre del 2001, millones de personas en todo el mundo vieron horrorizados los abominables actos de terrorismo cometidos contra el pueblo de los Estados Unidos.
Los familiares de las víctimas de la voladura del avión de Cubana de Aviación en Barbados, que presenciamos a través de las imágenes de televisión el execrable crimen, nos estremecimos; el dolor y la pena que nos han acompañado durante casi tres décadas se multiplicaron, al ver como nuestra dolorosa experiencia se reeditaba en nuevas personas inocentes.
Nuestros seres queridos no pudieron compartir momentos trascendentales de nuestras vidas, es imposible revivirlos, la única manera de honrar su memoria y acabar con el estigma del terrorismo, es logrando que los responsables de esos actos, sientan sobre si, el peso de la justicia.
En septiembre de 1976, el Gobierno de los Estados Unidos conoció con antelación los preparativos del sabotaje a un avión civil de Cubana, a nadie alertaron, nada hicieron por impedir el acto terrorista.
El 6 de octubre del 2006, se cumplirán 30 años del abominable crimen contra pasajeros inocentes que viajaban en una aeronave de la línea Cubana de Aviación, en ese acto terrorista murieron 73 personas, de ellas 57 ciudadanos cubanos. Hasta hoy los familiares de las víctimas de la artera acción terrorista, el pueblo de Cuba y la comunidad internacional, aún esperan porque se haga justicia.
A diferencia de los familiares de las víctimas del 11 de septiembre, quienes no conocen el “oscuro paradero” de Bin Laden, nosotros si sabemos donde están los asesinos de nuestras familias, quiénes los protegen, quiénes les brindan refugio.
Los terroristas que asesinaron a nuestras familias están en los Estados Unidos, uno de ellos, Orlando Bosh, se pasea libremente por las callles de Miami y frecuentemente declara a los medios de prensa con jactancia, que no siente el menor rubor ni remordimiento y que si tuviera que volar otro avión civil en pleno vuelo, lo haría de nuevo.
El otro connotado terrorista internacional, Luis Posada Carriles, detenido en la actualidad en una prisión de inmigración de los Estados Unidos, declaró en 1998 a un importante diario de ese país -con total cinismo y desprecio por la vida humana-, que sus acciones de terrorismo y muerte no le impedían dormir como un bebé.
Hoy es más cierta que nunca la posibilidad de que se cometa una nueva afrenta a la lucha real contra el terrorismo, a la memoria de nuestros seres queridos y de las víctimas del 11 de septiembre. Indignación y estupor nos provocó conocer que en momentos en que el pueblo norteamericano y el mundo conmemoramos el quinto aniversario de aquel alevoso acto terrorista, el magistrado federal Norbert Garney recomendó al juez federal Philips Martínez dejar en libertad al terrorista confeso Luis Posada Carriles.
Los argumentos esgrimidos por el magistrado no nos sorprenden, al igual que hace 30 años, cuando el gobierno de los Estados Unidos decidió tomar un asiento como espectador para ver explotar en los cielos un avión civil, hoy vuelven a optar por la inacción, su Procurador General decide no entregar las numerosas pruebas que el gobierno norteamericano posee y que revelan la naturaleza terrorista de Luis Posada Carriles, espera de manera impasible, que el terrorista sea premiado con la libertad.
El Presidente George W. Bush, dijo el 27 de abril del 2005: "Si alguien protege a un terrorista, si alguien apoya a un terrorista, si alguien alimenta a un terrorista, es tan culpable como los terroristas". Entonces nos preguntamos: ¿Qué son Orlando Bosh y Posada Carriles? y ¿quién los protege? Son terroristas de la peor especie y son protegidos por el gobierno de los Estados Unidos.
Nosotros, familiares de las victimas del sabotaje a un avión civil en pleno vuelo, exigimos a la administración Bush que haga cumplir sus propias leyes y los tratados internacionales de los cuales son signatarios, que honre la memoria de sus propias víctimas del 11 de septiembre.
No cejaremos en nuestros empeños porque los terroristas comparezcan ante la justicia, no cejaremos en nuestros empeños por rechazar la hipocresía y la doble moral del Gobierno de los Estados Unidos, que defiende la supuesta existencia de un terrorismo bueno y otro malo, y mientras no se haga la Justicia, que nadie lo dude, haremos temblar la Injusticia.
COMITÉ DE FAMILIARES DE LAS VÍCTIMAS DE LA VOLADURA DEL AVIÓN CUBANO EN BARBADOS.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Giustino Di Celmo al Fiscal de Estados Unidos
Correo: digital [at] jrebelde.cip.cu
16 de septiembre de 2006
La Habana, 14 de septiembre de 2006
Señor Alberto Gonzales, Fiscal General de los Estados Unidos:
Mi nombre es Giustino Di Celmo. Soy un hombre de 86 años y con indignación, mi familia y yo hemos leído en la prensa que el magistrado Norbert Garney recomendó la liberación de Luis Posada Carriles de la cárcel de inmigración de El Paso, Texas. Si usted no intercede, dentro de pocos días, puede ser excarcelado este criminal. Nosotros no podemos entender cómo ha sido posible que se tomara esta decisión de liberar a uno de los más connotados terroristas del mundo justo el día en que se conmemoraba el quinto aniversario del crimen en las Torres Gemelas. Parece una burla al dolor de todos los que hemos sido víctimas de los actos de terror.
Mi esposa y yo vivimos con la pena de haber perdido a Fabio, el más pequeño de nuestros hijos, por una de las bombas que Luis Posada Carriles hiciera colocar en un hotel de La Habana. En las declaraciones de este criminal, publicadas por The New York Times, los días 12 y el 13 de septiembre de 1998, Luis Posada reconoció haber pagado al mercenario salvadoreño, cuya mano asesina puso la bomba en el Hotel Copacabana. En un momento de la entrevista, cuando la periodista le preguntó que si sentía la muerte de Fabio, sin ningún pudor dijo: “No. El italiano estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado. Yo duermo como un bebé”.
El hombre que expresó estas palabras, asesino confeso de mi hijo, es al que quieren dar la libertad. Estimado señor, no queremos venganza, pedimos justicia. Usted puede decidir que este terrorista se mantenga encarcelado y que, por sus numerosos crímenes, sea juzgado, por quienes lo reclaman.
Si usted tiene hijos entenderá aún más este pedido que le hacemos.
Giustino Di Celmo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://www.antiterroristas.cu
http://www.familiesforjustice.cu/interface.en/design/home.tpl.html
http://www.familiesforjustice.cu/interface.sp/design/home.tpl.html
http://www.ain.cubaweb.cu/patriotas/principal.htm
http://www.granma.cubaweb.cu/miami5/index.html
http://www.juventudrebelde.cu/inocentes/index.html
http://www.freethecuban5.com
http://www.freethefive.org/
http://www.cubanews.ain.cu/
http://www.granma.cubaweb.cu/secciones/ingles/index.html
http://www.granma.cu/ingles/index.html
http://www.plenglish.com/
http://www.cubanow.net/
http://www.wicuba.org/
Add Your Comments
We are 100% volunteer and depend on your participation to sustain our efforts!
Get Involved
If you'd like to help with maintaining or developing the website, contact us.
Publish
Publish your stories and upcoming events on Indybay.
Topics
More
Search Indybay's Archives
Advanced Search
►
▼
IMC Network

