Initial Meeting to Save the Beach Flats Community Garden / Primer Reunion Para Salvar El Jardín Comunitario de la Playa by ~Bradley
On March 27th, a meeting was convened at the Beach Flats Community Garden to preserve the special community space and support it's gardeners. The well-attended meeting was a discussion between various concerned parties, including Santa Cruz City Parks and Recreation Superintendent Carol Scurich, Reyna Ruiz from the Beach Flats Community Center, about a dozen community gardeners, neighbors and other local supporters. Translation between English and Spanish was important, though there were times when Spanish was not translated and other times when English was not translated. It is not completely clear why there is pressure to evict the gardeners from the land they have been cultivating, and where the pressure is really coming from. People were able to express their concerns and ideas, and the main decision was to meet again on April 3rd, 5pm, at the Beach Flats Community Garden.
Traducido por Esmeralda
El 27 de Marzo había una réunion en el jardín comunitario de la playa en Santa Cruz (Beach Flats Community Garden) para mantener este lugar especial de la comunidad y los jardineros que lo cuidan. Básicamente la junta fue una discusión entre personas con intereses y preocupaciónes diferentes. La réunion incluyó muchas personas de todas partes de la ciudad, como Carol Scurich quien es la superintendente/directora de Santa Cruz City Parks and Recreation (Parques y Recreación de la Ciudad de Santa Cruz), Reyna Ruiz quien trabaja en el centro comunitario de la comunidad en la playa, unos doce jardineros comunitarios, vecinos, y otras personas en la ciudad que quieren apoyar mantener este sentido de comunidad en la área. La traducción entre el inglés y el español fue muy importante, pero habían veces cuando uno de los dos idiomas no fue traducido al otro. No queda absolutamente claro por qué hay presión para echar los jardineros de la tierra que han estado cultivando, y de donde esa presión viene. En la réunion, la gente pudo expresar sus preocupaciónes e ideas, y la gran decisión fue encontrarse otra vez el 3 de Abril a las 5 de la tarde en el mismo lugar. (El jardín comunitario de la Playa)
Guidelines for commenting on news articles:
Thanks for contributing to Indybay's open publishing newswire. You may use any format for your response article, from traditional academic discourse to
subjective personal account. Please keep it on topic and concise. And please read our editorial policy, privacy, and legal
statements before continuing. Or go back to the article.
by ~Bradley
On March 27th, a meeting was convened at the Beach Flats Community Garden to preserve the special community space and support it's gardeners. The well-attended meeting was a discussion between various concerned parties, including Santa Cruz City Parks and Recreation Superintendent Carol Scurich, Reyna Ruiz from the Beach Flats Community Center, about a dozen community gardeners, neighbors and other local supporters. Translation between English and Spanish was important, though there were times when Spanish was not translated and other times when English was not translated. It is not completely clear why there is pressure to evict the gardeners from the land they have been cultivating, and where the pressure is really coming from. People were able to express their concerns and ideas, and the main decision was to meet again on April 3rd, 5pm, at the Beach Flats Community Garden. Traducido por Esmeralda El 27 de Marzo había una réunion en el jardín comunitario de la playa en Santa Cruz (Beach Flats Community Garden) para mantener este lugar especial de la comunidad y los jardineros que lo cuidan. Básicamente la junta fue una discusión entre personas con intereses y preocupaciónes diferentes. La réunion incluyó muchas personas de todas partes de la ciudad, como Carol Scurich quien es la superintendente/directora de Santa Cruz City Parks and Recreation (Parques y Recreación de la Ciudad de Santa Cruz), Reyna Ruiz quien trabaja en el centro comunitario de la comunidad en la playa, unos doce jardineros comunitarios, vecinos, y otras personas en la ciudad que quieren apoyar mantener este sentido de comunidad en la área. La traducción entre el inglés y el español fue muy importante, pero habían veces cuando uno de los dos idiomas no fue traducido al otro. No queda absolutamente claro por qué hay presión para echar los jardineros de la tierra que han estado cultivando, y de donde esa presión viene. En la réunion, la gente pudo expresar sus preocupaciónes e ideas, y la gran decisión fue encontrarse otra vez el 3 de Abril a las 5 de la tarde en el mismo lugar. (El jardín comunitario de la Playa)