BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
X-WR-CALNAME:www.indybay.org
PRODID:-//indybay/ical// v1.0//EN
BEGIN:VEVENT
UID:Indybay-18834485
SEQUENCE:18989091
CREATED:20200623T061700Z
DESCRIPTION:Sunday June 28\n10:30 am Sit\n11:00 am Walk\n11:30 am Listening 
 Circle\n\nWhat:\nmindful sitting, walking, & listening circle In the the 
 style of the Plum Village tradition of Thich Nhat Hanh\n\nWhy:\nto bring 
 the practice of compassion, peace & deep listening to the streets and 
 public spaces so that ‘black lives matter’ may truly manifest 
 throughout all societies  and cultures.\n\nWho:\ndiverse Buddhist groups, 
 interfaith community, everyone\n\nWhen:\nSunday, June 28 10:30am - 1:00 at 
 Henry J. Kaiser Memorial Park (19th st. and Telegraph ave)\n\nHow:\nwe will 
 maintain 6ft distancing and wear face masks. Signs encouraged.  \n\nplease 
 remember the intention behind this practice, e.g.:\n\n“Buddhist for Black 
 Lives Matters”  \n“Standing up for Injustice by Sitting down” 
 \n“Peace, Love, Justice”\n“Awareness of suffering” \n“Listening 
 with an open heart to black people”\n“Nonviolent Action is the 
 action” “\n“The essence of nonviolence is love”\n"Nonviolent 
 action, born of the awareness of suffering and nurtured by love, is the 
 most effective way to confront adversity."  \n“Entre los individuos como 
 entre las naciones, el respeto al derecho ajeno, es la 
 paz”\n\n-----\nQuerid@s hermanas y hermanos, estos tiempos son un 
 importante llamado para el cambio.\nComo practicantes de mindfulness, 
 podemos respirar por aquellos que no pueden.\nLLevemos nuestra práctica 
 pacífica de compasión no-violenta a las calles.\nComo Thich Nhat Hanh 
 dijo (traduccion) : "Acción no-violenta, nacida de la consciencia del 
 sufrimiento y nutrida por amor, es la forma mas efectiva de confrontar la 
 adversidad"\nJuntos podemos caminar, en paz, amor, compasión y 
 consciencia.\n\n-----\nAnh chị em và các bạn thân mến,\n\nLúc 
 này đây là thời điểm thuận lợi nhất cho việc kêu gọi 
 sự đổi mới.\nLà những người thực tập chánh niệm, chúng 
 ta có khả năng truyền hơi thở cho những người không có 
 được diễm phúc này.\nChúng ta hãy đem thực tập tự tại 
 từ bi và bất bạo động đến khắp mọi nẻo đường.\nNhư 
 lời thầy Thích Nhất Hạnh đã từng nói: hành vi bất bạo 
 động, được phát sinh ra từ nhận thức về sự đau khổ và 
 được nuôi dưỡng bằng lòng thương yêu, là cách đối phó 
 hữu hiệu nhất với mọi nghịch cảnh.\nChúng ta hãy cùng nhau 
 bước đi trong an nhiên tự tại, thương yêu, từ bi và chánh 
 niệm.\n\n-----\nChères sœurs et chers frères,\nEn tant que pratiquants 
 de la pleine conscience, nous pouvons respirer pour ceux qui ne le peuvent 
 pas.\nDescendons dans la rue avec notre pratique pacifiste d’une 
 non-violence pleine de compassion.\nComme Thich Nhat Hanh l’a dit, « 
 l’action non violente, née de la conscience de la souffrance et nourrie 
 par l’amour, est la façon la plus efficace de confronter l’adversité. 
 »\nEnsemble, nous pouvons marcher, en paix, amour, compassion et pleine 
 conscience.\n\n\n-----\nMahal kong mga kapatid, ang panahong ito ay 
 panawagan para sa pagbabago.\n\nBilang mga tagapagsagawa ng 
 isip-kamalayan,maaari tayong huminga para sa mga hindi makahinga. Dalhin 
 natin ang pagsasagawa ng mapayapang mahabaging pagkalampag sa kalye; upang 
 makinig, sumunod, at sumuporta sa mga kapatid nating Negro.\nTulad ng 
 sinabi ni Thich Nhat Hanh: "Ang mapayapang pagkilos, na mula sa kamalayan 
 ng pagdurusa at inalagaan ng pag-ibig, ay ang pinakamabisang paraan upang 
 harapin ang paghihirap."\nSa pagsama-sama makakalakad tayo sa kapayapaan, 
 pag-ibig, pakikiramay at kamalayan.\n\n-----\nLiebe Schwester und Brüdern, 
 diese Zeiten rufen uns zu großen Veränderungen auf.\nAls Menschen, die 
 Achtsamkeit praktizieren können wir atmen für diejenigen, die es nicht 
 können.\nLasst uns mit Frieden und Mitgefühl und gewaltlos auf die 
 Straßen ziehen.\nSo wie es Thich Nhat Hanh sagte: „Nonviolent action, 
 born of the awareness of suffering and nurtured by love, is the most 
 effective way to confront adversity.“\nZusammen können wir in Frieden, 
 Liebe, Mitgefühl und Bewusstsein 
 marschieren.\n\n-----\n亲爱的兄弟姐妹, 
 这些时候正發出大改革的召喚。\n\n作為 
 正念練習者，我們可以為無法呼吸的人而呼吸。讓我們吧和平慈悲非暴力的做法帶到街頭；聆聽、關注，和支持黑人。\n\n如釋一行(Thich 
 Nhat 
 Hanh)大師所說：“非暴力行為起源於對苦的覺知和慈心的滋养，也是克服困難的最佳辦法。“\n\n我們一同和平、慈悲、覺悟步頭吧走。\n 
 https://www.indybay.org/newsitems/2020/06/22/18834485.php
SUMMARY:Sit. Walk. Listen. Because Black Lives Matter
LOCATION:Henry J. Kaiser Memorial Park (19th st. and Telegraph ave), Oakland, 
 CA\n\nDear siblings, these times are a great call for change.\n\nAs 
 mindfulness practitioners, we can breathe for others who cannot.  Let's 
 bring the practice of peaceful compassionate nonviolence to the streets; to 
 listen, to follow, and support black people. \n\nAs Thich Nhat Hanh once 
 said: "Nonviolent action, born of the awareness of suffering and nurtured 
 by love, is the most effective way to confront adversity."\n\nTogether we 
 can walk in peace, love, compassion and awareness.\n
URL:https://www.indybay.org/newsitems/2020/06/22/18834485.php
DTSTART:20200628T173000Z
DTEND:20200628T200000Z
END:VEVENT
END:VCALENDAR
