BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
X-WR-CALNAME:www.indybay.org
PRODID:-//indybay/ical// v1.0//EN
BEGIN:VEVENT
UID:Indybay-18834282
SEQUENCE:18988776
CREATED:20200616T233600Z
DESCRIPTION:Dear siblings, these times are a great call for change.\n\nAs mindfulness 
 practitioners, we can breathe for others who cannot. Let's bring the 
 practice of peaceful compassionate nonviolence to the streets; to listen, 
 to follow, and support black people.\n\nAs Thich Nhat Hanh once said: 
 "Nonviolent action, born of the awareness of suffering and nurtured by 
 love, is the most effective way to confront adversity."\n\nTogether we can 
 walk in peace, love, compassion and awareness.\n\nSunday June 21\n10:30 am 
 Sit\n11:00 am Walk\n11:30 am Listening Circle\n\nWhat:\nmindful sitting, 
 walking, & listening circle In the the style of the Plum Village tradition 
 of Thich Nhat Hanh\n\nWhy:\nto bring the practice of compassion, peace & 
 deep listening to the streets and public spaces so that ‘black lives 
 matter’ may truly manifest throughout all societies and 
 cultures.\n\nWho:\ndiverse Buddhist groups, interfaith community, 
 everyone\nWhen:\nSunday, June 21 10:30am - 1:00 at Civic Center Plaza 
 (McAllister & Polk)\n\nHow:\nwe will maintain 6ft distancing and wear face 
 masks. Signs encouraged.\nplease remember the intention behind this 
 practice, e.g.:\n“Buddhist for Black Lives Matters”\n“Standing up for 
 Injustice by Sitting down”\n“Peace, Love, Justice”\n“Awareness of 
 suffering”\n“Listening with an open heart to black 
 people”\n“Nonviolent Action is the action” “\n“The essence of 
 nonviolence is love”\n"Nonviolent action, born of the awareness of 
 suffering and nurtured by love, is the most effective way to confront 
 adversity."\n“Entre los individuos como entre las naciones, el respeto al 
 derecho ajeno, es la paz”\n\n-----\nQuerid@s hermanas y hermanos, estos 
 tiempos son un importante llamado para el cambio.\nComo practicantes de 
 mindfulness, podemos respirar por aquellos que no pueden.\nLLevemos nuestra 
 práctica pacífica de compasión no-violenta a las calles.\nComo Thich 
 Nhat Hanh dijo (traduccion) : "Acción no-violenta, nacida de la 
 consciencia del sufrimiento y nutrida por amor, es la forma mas efectiva de 
 confrontar la adversidad"\nJuntos podemos caminar, en paz, amor, compasión 
 y consciencia.\n\n-----\nAnh chị em và các bạn thân mến,\nLúc 
 này đây là thời điểm thuận lợi nhất cho việc kêu gọi 
 sự đổi mới.\nLà những người thực tập chánh niệm, chúng 
 ta có khả năng truyền hơi thở cho những người không có 
 được diễm phúc này.\nChúng ta hãy đem thực tập tự tại 
 từ bi và bất bạo động đến khắp mọi nẻo đường.\nNhư 
 lời thầy Thích Nhất Hạnh đã từng nói: hành vi bất bạo 
 động, được phát sinh ra từ nhận thức về sự đau khổ và 
 được nuôi dưỡng bằng lòng thương yêu, là cách đối phó 
 hữu hiệu nhất với mọi nghịch cảnh.\nChúng ta hãy cùng nhau 
 bước đi trong an nhiên tự tại, thương yêu, từ bi và chánh 
 niệm.\n\n-----\nChères sœurs et chers frères,\nEn tant que pratiquants 
 de la pleine conscience, nous pouvons respirer pour ceux qui ne le peuvent 
 pas.\nDescendons dans la rue avec notre pratique pacifiste d’une 
 non-violence pleine de compassion.\nComme Thich Nhat Hanh l’a dit, « 
 l’action non violente, née de la conscience de la souffrance et nourrie 
 par l’amour, est la façon la plus efficace de confronter l’adversité. 
 »\nEnsemble, nous pouvons marcher, en paix, amour, compassion et pleine 
 conscience.\n\n-----\nMahal kong mga kapatid, ang panahong ito ay panawagan 
 para sa pagbabago.\nBilang mga tagapagsagawa ng isip-kamalayan,maaari 
 tayong huminga para sa mga hindi makahinga. Dalhin natin ang pagsasagawa ng 
 mapayapang mahabaging pagkalampag sa kalye; upang makinig, sumunod, at 
 sumuporta sa mga kapatid nating Negro.\nTulad ng sinabi ni Thich Nhat Hanh: 
 "Ang mapayapang pagkilos, na mula sa kamalayan ng pagdurusa at inalagaan ng 
 pag-ibig, ay ang pinakamabisang paraan upang harapin ang paghihirap."\nSa 
 pagsama-sama makakalakad tayo sa kapayapaan, pag-ibig, pakikiramay at 
 kamalayan.\n\n-----\nLiebe Schwester und Brüdern, diese Zeiten rufen uns 
 zu großen Veränderungen auf.\nAls Menschen, die Achtsamkeit praktizieren 
 können wir atmen für diejenigen, die es nicht können.\nLasst uns mit 
 Frieden und Mitgefühl und gewaltlos auf die Straßen ziehen.\nSo wie es 
 Thich Nhat Hanh sagte: „Nonviolent action, born of the awareness of 
 suffering and nurtured by love, is the most effective way to confront 
 adversity.“\nZusammen können wir in Frieden, Liebe, Mitgefühl und 
 Bewusstsein marschieren.\n\n-----\n亲爱的兄弟姐妹, 
 这些时候正發出大改革的召喚。\n作為 
 正念練習者，我們可以為無法呼吸的人而呼吸。讓我們吧和平慈悲非暴力的做法帶到街頭；聆聽、關注，和支持黑人。\n如釋一行(Thich 
 Nhat 
 Hanh)大師所說：“非暴力行為起源於對苦的覺知和慈心的滋养，也是克服困難的最佳辦法。“\n我們一同和平、慈悲、覺悟步頭吧走。\n 
 https://www.indybay.org/newsitems/2020/06/16/18834282.php
SUMMARY:Sit. Walk. Listen. Because Black Lives Matter
LOCATION:Civic Center Plaza (Polk & McAllister)
URL:https://www.indybay.org/newsitems/2020/06/16/18834282.php
DTSTART:20200621T173000Z
DTEND:20200621T200000Z
END:VEVENT
END:VCALENDAR
